← Lexique
G439grec

ἀνθρακιά

anthrakiá

Brasier, charbons ardents

a bed of burning coals

Étymologie. from G440 (ἄνθραξ);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jean 18:18
Dernière apparition
Jean 21:9

Répartition

Fréquence par livre

Jean
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἵστημιhístēmi — to stand (transitively or intransitively), used in various applications (literally or figuratively)δοῦλοςdoûlos — a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency)ὑπηρέτηςhypērétēs — an under-oarsman, i.e. (generally) subordinate (assistant, sexton, constable)ποιέωpoiéō — to make or do (in a very wide application, more or less direct)ψύχοςpsýchos — coolnessεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)θερμαίνωthermaínō — to heat (oneself)ΠέτροςPétros — a (piece of) rock (larger than G3037 (λίθος)); as a name, Petrus, an apostleμετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)οὖνoûn — (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordinglyἀποβαίνωapobaínō — literally, to disembark; figuratively, to eventuate

Concordance

Toutes les occurrences

Jean 18:18

Or les serviteurs et les huissiers ayant fait du feu, étaient là, parce qu'il faisait froid, et ils se chauffaient; Pierre aussi était avec eux, et se chauffait.

Jean 21:9

Et quand ils furent descendus à terre, ils virent de la braise, et du poisson mis dessus, et du pain.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →