← Lexique
G4371grec

προσφάγιον

prosphágion

Mets, poisson

something eaten in addition to bread, i.e. a relish (specially, fish; compare G3795 (ὀψάριον))

Étymologie. neuter of a presumed derivative of a compound of G4314 (πρός) and G5315 (φάγω);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jean 21:5
Dernière apparition
Jean 21:5

Répartition

Fréquence par livre

Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanοὖνoûn — (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordinglyἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesπαιδίονpaidíon — a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christianμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherτὶςtìs — some or any person or objectἀποκρίνομαιapokrínomai — to conclude for oneself, i.e. (by implication) to respond; by Hebraism (compare H06030) to begin to speak (where an address is expected)

Concordance

Toutes les occurrences

Jean 21:5

Et Jésus leur dit : mes enfants, avez-vous quelque petit poisson à manger? ils lui répondirent : Non.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →