← Lexique
G4064grec

περιφέρω

periphérō

Transporter, porter

to convey around, i.e. transport hither and thither

Étymologie. from G4012 (περί) and G5342 (φέρω);

3
occurrences
3
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Marc 6:55
Dernière apparition
Éphésiens 4:14

Répartition

Fréquence par livre

Marc
1
2 Corinthiens
1
Éphésiens
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)περιτρέχωperitréchō — to run around, i.e. traverseὅλοςhólos — "whole" or "all", i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverbχώραchṓra — room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants)ἐκεῖνοςekeînos — that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixedἄρχωárchō — to be first (in political rank or power)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.κράββατοςkrábbatos — a mattressκακῶςkakōs — badly (physically or morally)ὅπουhópou — what(-ever) where, i.e. at whichever spotἀκούωakoúō — to hear (in various senses)

Concordance

Toutes les occurrences

Marc 6:55

Et ils coururent çà et là par toute la contrée d'alentour, et se mirent à lui apporter de tous côtés les malades dans de petits lits, là où ils entendaient dire qu'il était.

2 Corinthiens 4:10

Portant toujours partout en notre corps, la mort du Seigneur Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi manifestée en notre corps.

Éphésiens 4:14

Afin que nous ne soyons plus des enfants flottants, et emportés çà et là à tous vents de doctrine, par la tromperie des hommes, et par leur ruse à séduire artificieusement.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →