← Lexique
G3994grec

πενθερά

pentherá

Belle-mère

a wife's mother

Étymologie. feminine of G3995 (πενθερός);

6
occurrences
5
versets
3
livres
1.2
par verset
Première apparition
Matthieu 8:14
Dernière apparition
Luc 12:53

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Marc
1
Luc
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)οἰκίαoikía — properly, residence (abstractly), but usually (concretely) an abode (literally or figuratively); by implication, a family (especially domestics)πυρέσσωpyréssō — to be on fire, i.e. (specially), to have a feverπατήρpatḗr — a "father" (literally or figuratively, near or more remote)θυγάτηρthygátēr — a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant)μήτηρmḗtēr — a "mother" (literally or figuratively, immediate or remote)νύμφηnýmphē — compare Latin "nupto," to marry); a young married woman (as veiled), including a betrothed girl; by implication, a son's wifeΣίμωνSímōn — Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelitesπερίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other IsraelitesΠέτροςPétros — a (piece of) rock (larger than G3037 (λίθος)); as a name, Petrus, an apostleεἴδωeídō — used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 (ὀπτάνομαι) and G3708 (ὁράω); properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to know

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 8:14

Puis Jésus étant venu dans la maison de Pierre, vit la belle-mère de [Pierre] qui était au lit, et qui avait la fièvre.

Matthieu 10:35

Car je suis venu mettre en division le fils contre son père, et la fille contre sa mère, et la belle-fille contre sa belle-mère.

Marc 1:30

Or la belle-mère de Simon était au lit, malade de la fièvre; et d'abord ils lui parlèrent d'elle.

Luc 4:38

Et quand Jésus se fut levé de la Synagogue, il entra dans la maison de Simon, et la belle-mère de Simon était détenue d'une grosse fièvre, et on le pria pour elle.

Luc 12:53

Le père sera divisé contre le fils, et le fils contre le père; la mère contre la fille, et la fille contre la mère; la belle-mère contre sa belle-fille, et la belle-fille contre sa belle-mère.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →