← Lexique
G3989grec

πέλαγος

pélagos

Haute mer, profondeur

deep or open sea, i.e. the main

Étymologie. of uncertain affinity;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 18:6
Dernière apparition
Actes 27:5

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἄνán — (what-, where-, wither-, who-)soeverσκανδαλίζωskandalízō — to entrap, i.e. trip up (figuratively, stumble (transitively) or entice to sin, apostasy or displeasure)εἷςheîs — oneμικρόςmikrós — small (in size, quantity, number or (figuratively) dignity)οὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)πιστεύωpisteúō — to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)συμφέρωsymphérō — to bear together (contribute), i.e. (literally) to collect, or (figuratively) to conduce; especially (neuter participle as a noun) advantageἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)κρεμάννυμιkremánnymi — to hangμύλοςmýlos — a "mill", i.e. (by implication), a grinder (millstone)ὀνικόςonikós — belonging to a ass, i.e. large (so as to be turned by a ass)περίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 18:6

Mais quiconque scandalise un de ces petits qui croient en moi, il lui vaudrait mieux qu'on lui pendît une meule d'âne au cou, et qu'on le jetât au fond de la mer.

Actes 27:5

Et après avoir passé la mer qui est vis-à-vis de la Cilicie et de la Pamphylie, nous vînmes à Myra, [ville] de Lycie,

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →