← Lexique
G3738grec

ὀρχέομαι

orchéomai

Danser

to dance (from the ranklike or regular motion)

Étymologie. middle voice from (a row or ring);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 11:17
Dernière apparition
Luc 7:32

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Marc
1
Luc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σύsý — thouλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanαὐλέωauléō — to play the fluteθρηνέωthrēnéō — to bewailἩρώδηςHērṓdēs — heroic; Herod, the name of four Jewish kingsθυγάτηρthygátēr — a female child, or (by Hebraism) descendant (or inhabitant)ἩρωδιάςHērōdiás — Herodias, a woman of the Heodian familyἀρέσκωaréskō — to be agreeable (or by implication, to seek to be so)κόπτωkóptō — to "chop"; specially, to beat the breast in griefγενέσιαgenésia — birthday ceremoniesγίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)μέσοςmésos — middle (as an adjective or (neuter) noun)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 11:17

Et leur disent : nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés.

Matthieu 14:6

Or au jour du festin de la naissance d'Hérode, la fille d'Hérodias dansa en pleine salle, et plut à Hérode.

Marc 6:22

La fille d'Hérodias y entra, et dansa, et ayant plu à Hérode, et à ceux qui étaient à table avec lui, le Roi dit à la jeune fille : demande-moi ce que tu voudras, et je te le donnerai.

Luc 7:32

Ils sont semblables aux enfants qui sont assis au marché, et qui crient les uns aux autres, et disent : nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous n'avez point pleuré.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →