← Lexique
G2875grec

κόπτω

kóptō

Couper, lamenter, pleurer

to "chop"; specially, to beat the breast in grief

Étymologie. a primary verb;

8
occurrences
8
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 11:17
Dernière apparition
Apocalypse 18:9

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
Marc
1
Luc
2
Apocalypse
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

γῆgē — soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.μετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))πολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyθρηνέωthrēnéō — to bewailστρώννυμιstrṓnnymi — to "strew," i.e. spread (as a carpet or couch)ἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)ὁδόςhodós — a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or meansἄλλοςállos — "else," i.e. different (in many applications)φυλήphylḗ — an offshoot, i.e. race or clanὀπτάνομαιoptánomai — to gaze (i.e. with wide-open eyes, as at something remarkable; and thus differing from G991 (βλέπω), which denotes simply voluntary observation; and from G1492 (εἴδω), which expresses merely mechanical, passive or casual vision; while G2300 (θεάομαι), and still more emphatically its intensive G2334 (θεωρέω), signifies an earnest but more continued inspection; and G4648 (σκοπέω) a watching from a distance)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 11:17

Et leur disent : nous avons joué de la flûte, et vous n'avez point dansé; nous vous avons chanté des airs lugubres, et vous ne vous êtes point lamentés.

Matthieu 21:8

Alors de grandes troupes étendirent leurs vêtements par le chemin, et les autres coupaient des rameaux des arbres, et les étendaient par le chemin.

Matthieu 24:30

Et alors le signe du Fils de l'homme paraîtra dans le ciel. Alors aussi toutes les Tribus de la terre se lamenteront en se frappant la poitrine, et verront le Fils de l'homme venant dans les nuées du ciel, avec [une grande] puissance, et une grande gloire.

Marc 11:8

Et plusieurs étendaient leurs vêtements par le chemin, et d'autres coupaient des rameaux des arbres, et les répandaient par le chemin.

Luc 8:52

Or ils la pleuraient tous, et de douleur ils se frappaient la poitrine; mais il leur dit : ne pleurez point, elle n'est pas morte, mais elle dort.

Luc 23:27

Or il était suivi d'une grande multitude de peuple et de femmes, qui se frappaient la poitrine, et le pleuraient.

Apocalypse 1:7

Voici il vient avec les nuées, et tout œil le verra, et ceux même qui l'ont percé; et toutes les Tribus de la terre se lamenteront devant lui; oui, Amen!

Apocalypse 18:9

Et les Rois de la terre, qui ont commis fornication avec elle, et qui ont vécu dans les délices, la pleureront, et mèneront deuil sur elle en se battant la poitrine, quand ils verront la fumée de son embrasement;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →