← Lexique
G3725grec

ὅριον

hórion

Frontière, limite, région

a boundary-line, i.e. (by implication) a frontier (region)

Étymologie. neuter of a derivative of an apparently primary (a bound or limit);

12
occurrences
11
versets
3
livres
1.09
par verset
Première apparition
Matthieu 2:16
Dernière apparition
Actes 13:50

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
6
Marc
5
Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)ἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)ἐξέρχομαιexérchomai — to issue (literally or figuratively)εἴδωeídō — used only in certain past tenses, the others being borrowed from the equivalent G3700 (ὀπτάνομαι) and G3708 (ὁράω); properly, to see (literally or figuratively); by implication, (in the perfect tense only) to knowἰδούidoú — used as imperative lo!; πόλιςpólis — a town (properly, with walls, of greater or less size)ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesπαρακαλέωparakaléō — to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation)γυνήgynḗ — a woman; specially, a wifeὄχλοςóchlos — a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riotΓαλιλαίαGalilaía — Galilæa (i.e. the heathen circle), a region of PalestineἸουδαίαIoudaía — the Judæan land (i.e. Judæa), a region of Palestine

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 2:16

Alors Hérode voyant que les Sages s'étaient moqués de lui, fut fort en colère, et il envoya tuer tous les enfants qui étaient à Bethléhem, et dans tout son territoire; depuis l'âge de deux ans, et au-dessous, selon le temps dont il s'était exactement informé des Sages.

Matthieu 4:13

Et ayant quitté Nazareth, il alla demeurer à Capernaüm, ville maritime, sur les confins de Zabulon, et de Nephthali.

Matthieu 8:34

Et voilà, toute la ville alla au-devant de Jésus, et l'ayant vu, ils le prièrent de se retirer de leur pays.

Matthieu 15:22

Et voici, une femme Cananéenne, qui était partie de ces quartiers-là, s'écria, en lui disant : Seigneur! Fils de David, aie pitié de moi! ma fille est misérablement tourmentée d'un démon.

Matthieu 15:39

Et Jésus ayant donné congé aux troupes, monta sur une nacelle, et vint au territoire de Magdala.

Matthieu 19:1

Et il arriva que quand Jésus eut achevé ces discours, il partit de Galilée, et vint vers les confins de la Judée, au delà du Jourdain.

Marc 5:17

Alors ils se mirent à le prier qu'il se retirât de leurs quartiers.

Marc 7:24

Puis partant de là, il s'en alla vers les frontières de Tyr et de Sidon; et étant entré dans une maison, il ne voulait pas que personne le sût; mais il ne put être caché.

Marc 7:31

Puis [Jésus] étant encore parti des frontières de Tyr et de Sidon, il vint à la mer de Galilée par le milieu du pays de Décapolis.

Marc 10:1

Puis étant parti de là, il vint sur les confins de la Judée, au delà du Jourdain, et les troupes s'étant encore assemblées auprès de lui, il les enseignait comme il avait accoutumé.

Actes 13:50

Mais les Juifs excitèrent quelques femmes dévotes et distinguées, et les principaux de la ville, et ils émurent une persécution contre Paul et Barnabas, et les chassèrent de leurs quartiers.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →