← Lexique
G3429grec

μοιχάω

moicháō

Commettre adultère

(middle voice) to commit adultery

Étymologie. from G3432 (μοιχός);

5
occurrences
4
versets
2
livres
1.25
par verset
Première apparition
Matthieu 5:32
Dernière apparition
Marc 10:12

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
Marc
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἀπολύωapolýō — to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorceγαμέωgaméō — to wed (of either sex)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanγυνήgynḗ — a woman; specially, a wifeἄλλοςállos — "else," i.e. different (in many applications)σύsý — thouπορνείαporneía — harlotry (including adultery and incest); figuratively, idolatryἐάνeán — a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertaintyἄνán — (what-, where-, wither-, who-)soeverἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.παρεκτόςparektós — near outside, i.e. besidesλόγοςlógos — something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 5:32

Mais moi je vous dis, que quiconque aura répudié sa femme, si ce n'est pour cause d'adultère, il la fait devenir adultère; et quiconque se mariera à la femme répudiée, commet un adultère.

Matthieu 19:9

Et moi je vous dis, que quiconque répudiera sa femme, si ce n'est pour cause d'adultère, et se mariera à une autre, commet un adultère; et que celui qui se sera marié à celle qui est répudiée, commet un adultère.

Marc 10:11

Et il leur dit : quiconque laissera sa femme, et se mariera à une autre, il commet un adultère contre elle.

Marc 10:12

Pareillement si la femme laisse son mari, et se marie à un autre, elle commet un adultère.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →