← Lexique
G2613grec

καταδικάζω

katadikázō

Condamner, juger coupable

to adjudge against, i.e. pronounce guilty

Étymologie. from G2596 (κατά) and a derivative of G1349 (δίκη);

5
occurrences
4
versets
3
livres
1.25
par verset
Première apparition
Matthieu 12:7
Dernière apparition
Jacques 5:6

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Luc
2
Jacques
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σύsý — thouεἰei — if, whether, that, etc.γινώσκωginṓskō — to "know" (absolutely) in a great variety of applications and with many implications (as follow, with others not thus clearly expressed)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἔλεοςéleos — compassion (human or divine, especially active)θέλωthélō — to determine (as an active option from subjective impulse; whereas G1014 (βούλομαι) properly denotes rather a passive acquiescence in objective considerations), i.e. choose or prefer (literally or figuratively); by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight inθυσίαthysía — sacrifice (the act or the victim, literally or figuratively)ἄνán — (what-, where-, wither-, who-)soeverἀναίτιοςanaítios — innocentλόγοςlógos — something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ)δικαιόωdikaióō — to render (i.e. show or regard as) just or innocentμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whether

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 12:7

Mais si vous saviez ce que signifient ces paroles : je veux miséricorde, et non pas sacrifice, vous n'auriez pas condamné ceux qui ne sont point coupables.

Matthieu 12:37

Car tu seras justifié par tes paroles, et tu seras condamné par tes paroles.

Luc 6:37

Et ne jugez point, et vous ne serez point jugés; ne condamnez point, et vous ne serez point condamnés; quittez, et il vous sera quitté.

Jacques 5:6

Vous avez condamné, [et] mis à mort le juste, [qui] ne vous résiste point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →