← Lexique
G232grec

ἁλιεύω

halieúō

Pêcher

to be a fisher, i.e. (by implication) to fish

Étymologie. from G231 (ἁλιεύς);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jean 21:3
Dernière apparition
Jean 21:3

Répartition

Fréquence par livre

Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanΣίμωνSímōn — Simon (i.e. Shimon), the name of nine IsraelitesΠέτροςPétros — a (piece of) rock (larger than G3037 (λίθος)); as a name, Petrus, an apostleὑπάγωhypágō — to lead (oneself) under, i.e. withdraw or retire (as if sinking out of sight), literally or figurativelyἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)μέmé — meσύνsýn — with or together (but much closer than G3326 (μετά) or G3844 (παρά)), i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc.σύsý — thouἐξέρχομαιexérchomai — to issue (literally or figuratively)ἐμβαίνωembaínō — to walk on, i.e. embark (aboard a vessel), reach (a pool)πλοῖονploîon — a sailer, i.e. vesselεὐθέωςeuthéōs — directly, i.e. at once or soon

Concordance

Toutes les occurrences

Jean 21:3

Simon Pierre leur dit : je m'en vais pêcher. Ils lui dirent : nous y allons avec toi. Ils partirent [donc], et ils montèrent d'abord dans la nacelle; mais ils ne prirent rien cette nuit-là.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →