← Lexique
G1963grec

ἐπίνοια

epínoia

Pensée, intention

attention of the mind, i.e. (by implication) purpose

Étymologie. from G1909 (ἐπί) and G3563 (νοῦς);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Actes 8:22
Dernière apparition
Actes 8:22

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μετανοέωmetanoéō — to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)οὖνoûn — (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordinglyἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)κακίαkakía — badness, i.e. (subjectively) depravity, or (actively) malignity, or (passively) troubleσύsý — thouοὗτοςhoûtos — the he (she or it), i.e. this or that (often with article repeated)δέομαιdéomai — to beg (as binding oneself), i.e. petitionκύριοςkýrios — supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title)εἰei — if, whether, that, etc.ἄραára — a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)ἀφίημιaphíēmi — an intensive form of , to go); to send forth, in various applications (as follow)καρδίαkardía — the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 8:22

Repens-toi donc de cette méchanceté, et prie Dieu, afin que s'il est possible, la pensée de ton cœur te soit pardonnée.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →