← Lexique
G1813grec

ἐξαλείφω

exaleíphō

Effacer, pardonner

to smear out, i.e. obliterate (erase tears, figuratively, pardon sin)

Étymologie. from G1537 (ἐκ) and G218 (ἀλείφω);

5
occurrences
5
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Actes 3:19
Dernière apparition
Apocalypse 21:4

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1
Colossiens
1
Apocalypse
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μέmé — meεἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)μέσοςmésos — middle (as an adjective or (neuter) noun)ζωήzōḗ — life (literally or figuratively)θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryδάκρυdákry — a tearὀφθαλμόςophthalmós — the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)μετανοέωmetanoéō — to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)οὖνoûn — (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordinglyἐπιστρέφωepistréphō — to revert (literally, figuratively or morally)σύsý — thouἁμαρτίαhamartía — a sin (properly abstract)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 3:19

Amendez-vous donc, et vous convertissez, afin que vos péchés soient effacés :

Colossiens 2:14

En ayant effacé l'obligation [qui était] contre nous, laquelle consistait en des ordonnances, et nous était contraire, et laquelle il a entièrement abolie, l'ayant attachée à la croix.

Apocalypse 3:5

Celui qui vaincra, sera vêtu de vêtements blancs, et je n'effacerai point son nom du Livre de vie, mais je confesserai son nom devant mon Père, et devant ses Anges.

Apocalypse 7:17

Car l'agneau qui est au milieu du trône les paîtra, et les conduira aux vives fontaines des eaux; et Dieu essuiera toutes les larmes de leurs yeux.

Apocalypse 21:4

Et Dieu essuiera toutes larmes de leurs yeux, et la mort ne sera plus; et il n'y aura plus ni deuil, ni cri, ni travail; car les premières choses sont passées.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →