← Lexique
G1797grec

ἐνυπνιάζομαι

enypniázomai

Rêver

to dream

Étymologie. middle voice from G1798 (ἐνύπνιον);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Actes 2:17
Dernière apparition
Jude 1:8

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1
Jude
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σάρξsárx — flesh (as stripped of the skin), i.e. (strictly) the meat of an animal (as food), or (by extension) the body (as opposed to the soul (or spirit), or as the symbol of what is external, or as the means of kindred), or (by implication) human nature (with its frailties (physically or morally) and passions), or (specially), a human being (as such)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ἔσχατοςéschatos — farthest, final (of place or time)ἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)λέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanθεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryἐκχέωekchéō — to pour forth; figuratively, to bestowἀπόapó — "off," i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)πνεῦμαpneûma — a current of air, i.e. breath (blast) or a breeze; by analogy or figuratively, a spirit, i.e. (human) the rational soul, (by implication) vital principle, mental disposition, etc., or (superhuman) an angel, demon, or (divine) God, Christ's spirit, the Holy Spiritμέmé — meἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.προφητεύωprophēteúō — to foretell events, divine, speak under inspiration, exercise the prophetic office

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 2:17

Et il arrivera aux derniers jours, dit Dieu, que je répandrai de mon Esprit sur toute chair; et vos fils et vos filles prophétiseront, et vos jeunes gens verront des visions, et vos Anciens songeront des songes.

Jude 1:8

Nonobstant cela ceux-ci tout de même s'étant endormis [dans le vice], souillent [leur] chair, méprisent la domination, et blâment les dignités.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →