← Lexique
G1702grec

ἐμπαίζω

empaízō

Railler, se moquer, dérider

to jeer at, i.e. deride

Étymologie. from G1722 (ἐν) and G3815 (παίζω);

13
occurrences
13
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 2:16
Dernière apparition
Luc 23:36

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
5
Marc
3
Luc
5

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σταυρόωstauróō — to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishnessλέγωlégō — properly, to "lay" forth, i.e. (figuratively) relate (in words (usually of systematic or set discourse; whereas G2036 (ἔπω) and G5346 (φημί) generally refer to an individual expression or speech respectively; while G4483 (ῥέω) is properly to break silence merely, and G2980 (λαλέω) means an extended or random harangue)); by implication, to meanμετάmetá — properly, denoting accompaniment; "amid" (local or causal); modified variously according to the case (genitive association, or accusative succession) with which it is joined; occupying an intermediate position between G575 (ἀπό) or G1537 (ἐκ) and G1519 (εἰς) or G4314 (πρός); less intimate than G1722 (ἐν) and less close than G4862 (σύν))ἩρώδηςHērṓdēs — heroic; Herod, the name of four Jewish kingsπαραδίδωμιparadídōmi — to surrender, i.e yield up, intrust, transmitἔθνοςéthnos — a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan)μαστιγόωmastigóō — to flog (literally or figuratively)ἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)ὅτεhóte — at which (thing) too, i.e. whenἐκδύωekdýō — to cause to sink out of, i.e. (specially as of clothing) to divestἐνδύωendýō — to invest with clothing (literally or figuratively)ἱμάτιονhimátion — a dress (inner or outer)

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 2:16

Alors Hérode voyant que les Sages s'étaient moqués de lui, fut fort en colère, et il envoya tuer tous les enfants qui étaient à Bethléhem, et dans tout son territoire; depuis l'âge de deux ans, et au-dessous, selon le temps dont il s'était exactement informé des Sages.

Matthieu 20:19

Ils le livreront aux Gentils pour s'en moquer, le fouetter, et le crucifier; mais le troisième jour il ressuscitera.

Matthieu 27:29

Et ayant fait une couronne d'épines entrelacées, ils la mirent sur sa tête, avec un roseau dans sa main droite; puis s'agenouillant devant lui, ils se moquaient de lui, en disant : nous te saluons, Roi des Juifs!

Matthieu 27:31

Et après s'être moqués de lui, ils lui ôtèrent le manteau, et le vêtirent de ses vêtements, et l'amenèrent pour le crucifier.

Matthieu 27:41

Pareillement aussi les principaux Sacrificateurs avec les Scribes et les Anciens, se moquant, disaient :

Marc 10:34

Qui se moqueront de lui, et le fouetteront, et cracheront contre lui, puis ils le feront mourir; mais il ressuscitera le troisième jour.

Marc 15:20

Et après s'être [ainsi] moqués de lui, ils le dépouillèrent de la robe de pourpre, et le revêtirent de ses habits, et l'emmenèrent dehors pour le crucifier.

Marc 15:31

Les principaux Sacrificateurs se moquant aussi avec les Scribes disaient entre eux : il a sauvé les autres, il ne peut se sauver lui-même.

Luc 14:29

De peur qu'après en avoir jeté le fondement, et n'ayant pu achever, tous ceux qui le verront ne commencent à se moquer de lui;

Luc 18:32

Car il sera livré aux Gentils; il sera moqué, et injurié, et on lui crachera au visage.

Luc 22:63

Or ceux qui tenaient Jésus, se moquaient de lui, et le frappaient.

Luc 23:11

Mais Hérode avec ses gens l'ayant méprisé, et s'étant moqué de lui, après qu'il l'eut revêtu d'un vêtement blanc, le renvoya à Pilate.

Luc 23:36

Les soldats aussi se moquaient de lui, s'approchant, et lui présentant du vinaigre;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →