← Lexique
G1619grec

ἐκτενῶς

ektenōs

Avec ferveur, ardemment

intently

Étymologie. adverb from G1618 (ἐκτενής);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Actes 12:5
Dernière apparition
1 Pierre 1:22

Répartition

Fréquence par livre

Actes
1
1 Pierre
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

μένmén — properly, indicative of affirmation or concession (in fact); usually followed by a contrasted clause with G1161 (δέ) (this one, the former, etc.)οὖνoûn — (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordinglyΠέτροςPétros — a (piece of) rock (larger than G3037 (λίθος)); as a name, Petrus, an apostleτηρέωtēréō — perhaps akin to G2334 (θεωρέω)); to guard (from loss or injury, properly, by keeping the eye upon; and thus differing from G5442 (φυλάσσω), which is properly to prevent escaping; and from G2892 (κουστωδία), which implies a fortress or full military lines of apparatus), i.e. to note (a prophecy; figuratively, to fulfil a command); by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried); by extension, to withhold (for personal ends; figuratively, to keep unmarried)φυλακήphylakḗ — a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figurativelyπροσευχήproseuchḗ — prayer (worship); by implication, an oratory (chapel)εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)γίνομαιgínomai — to cause to be ("gen"-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)ὑπόhypó — under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time (when (at))ἐκκλησίαekklēsía — a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation (Jewish synagogue, or Christian community of members on earth or saints in heaven or both)θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryπερίperí — properly, through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time (with the genitive case denoting the subject or occasion or superlative point; with the accusative case the locality, circuit, matter, circumstance or general period)

Concordance

Toutes les occurrences

Actes 12:5

Ainsi Pierre était gardé dans la prison ; mais l'Eglise faisait sans cesse des prières à Dieu pour lui.

1 Pierre 1:22

Ayant donc purifié vos âmes en obéissant à la vérité par le Saint-Esprit, afin que vous ayez une amitié fraternelle qui soit sans hypocrisie, aimez-vous l'un l'autre tendrement d'un cœur pur.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →