← Lexique
G1482grec

ἐθνικός

ethnikós

Païen, gentil, étranger

national ("ethnic"), i.e. (specially) a Gentile

Étymologie. from G1484 (ἔθνος);

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 5:47
Dernière apparition
3 Jean 1:7

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
3 Jean
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἐάνeán — a conditional particle; in case that, provided, etc.; often used in connection with other particles to denote indefiniteness or uncertaintyσύsý — thouὥσπερhṓsper — just as, i.e. exactly likeἀσπάζομαιaspázomai — to enfold in the arms, i.e. (by implication) to salute, (figuratively) to welcomeἀδελφόςadelphós — a brother (literally or figuratively) near or remote (much like G1 (Α))μόνοςmónos — remaining, i.e. sole or single; by implication, mereπερισσόςperissós — superabundant (in quantity) or superior (in quality); by implication, excessive; adverbially (with G1537 (ἐκ)) violently; neuter (as noun) preeminenceποιέωpoiéō — to make or do (in a very wide application, more or less direct)οὐχίouchí — not indeedπροσεύχομαιproseúchomai — to pray to God, i.e. supplicate, worshipμήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherβαττολογέωbattologéō — to stutter, i.e. (by implication) to prate tediously

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 5:47

Et si vous faites accueil seulement à vos frères, que faites-vous plus [que les autres]? les péagers mêmes ne le font-ils pas aussi?

Matthieu 6:7

Or quand vous priez, n'usez point de vaines redites, comme font les Païens; car ils s'imaginent d'être exaucés en parlant beaucoup.

Matthieu 18:17

Que s'il ne daigne pas les écouter, dis-le à l'Eglise; et s'il ne daigne pas écouter l'Eglise, qu'il te soit comme un païen et comme un péager.

3 Jean 1:7

Car ils sont partis pour son Nom, ne prenant rien des Gentils.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →