← Lexique
G1236grec

διάγω

diágō

Vivre, passer temps

to pass time or life

Étymologie. from G1223 (διά) and G71 (ἄγω);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Timothée 2:2
Dernière apparition
Tite 3:3

Répartition

Fréquence par livre

1 Timothée
1
Tite
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)ὑπέρhypér — "over", i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more thanβασιλεύςbasileús — a sovereign (abstractly, relatively, or figuratively)ὑπεροχήhyperochḗ — prominence, i.e. (figuratively) superiority (in rank or character)ἵναhína — compare G3588 (ὁ)); in order that (denoting the purpose or the result)ἤρεμοςḗremos — tranquilἡσύχιοςhēsýchios — properly, keeping one's seat (sedentary), i.e. (by implication) still (undisturbed, undisturbing)βίοςbíos — life, i.e. (literally) the present state of existence; by implication, the means of livelihoodεὐσέβειαeusébeia — piety; specially, the gospel schemeσεμνότηςsemnótēs — venerableness, i.e. probityποτέpoté — indefinite adverb, at some time, everμέmé — me

Concordance

Toutes les occurrences

1 Timothée 2:2

Pour les Rois, et pour tous ceux qui sont constitués en dignité, afin que nous puissions mener une vie paisible et tranquille, en toute piété et honnêteté.

Tite 3:3

Car nous étions aussi autrefois insensés, rebelles, abusés, asservis à diverses convoitises et voluptés, vivant dans la malice et dans l'envie, dignes d'être haïs, et nous haïssant l'un l'autre.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →