← Lexique
G1064grec

γαστήρ

gastḗr

Ventre, estomac, matrice

the stomach; by analogy, the matrix; figuratively, a gourmand

Étymologie. of uncertain derivation;

9
occurrences
9
versets
6
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 1:18
Dernière apparition
Apocalypse 12:2

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
3
Marc
1
Luc
2
1 Thessaloniciens
1
Tite
1
Apocalypse
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

εἰμίeimí — I exist (used only when emphatic)τίκτωtíktō — to produce (from seed, as a mother, a plant, the earth, etc.), literally or figurativelyοὐαίouaí — "woe"θηλάζωthēlázō — to suckle, (by implication) to suckἐκεῖνοςekeînos — that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixedἡμέραhēméra — day, i.e. (literally) the time space between dawn and dark, or the whole 24 hours (but several days were usually reckoned by the Jews as inclusive of the parts of both extremes); figuratively, a period (always defined more or less clearly by the context)ἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesἰδούidoú — used as imperative lo!; υἱόςhuiós — a "son" (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinshipκαλέωkaléō — to "call" (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise)ὄνομαónoma — a "name" (literally or figuratively) (authority, character)ΧριστόςChristós — anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 1:18

Or la naissance de Jésus-Christ arriva en cette manière. Comme Marie sa mère eut été fiancée à Joseph, avant qu'ils fussent ensemble, elle se trouva enceinte [par l'opération] du Saint-Esprit.

Matthieu 1:23

Voici, la Vierge sera enceinte, et elle enfantera un fils; et on appellera son nom Emmanuël, ce qui signifie, DIEU AVEC NOUS.

Matthieu 24:19

Mais malheur aux femmes enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

Marc 13:17

Mais malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là.

Luc 1:31

Et voici, tu concevras en ton ventre, et tu enfanteras un fils, et tu appelleras son nom JESUS.

Luc 21:23

Or malheur à celles qui seront enceintes, et à celles qui allaiteront en ces jours-là; car il y aura une grande calamité sur le pays, et une grande colère contre ce peuple.

1 Thessaloniciens 5:3

Car quand ils diront : nous sommes en paix et en sûreté, alors il leur surviendra une subite destruction, comme le travail à celle qui est enceinte; et ils n'échapperont point.

Tite 1:12

Quelqu'un d'entre eux, qui était leur propre prophète, a dit : Les Crétois sont toujours menteurs, de mauvaises bêtes, des ventres paresseux.

Apocalypse 12:2

Elle était enceinte, et elle criait étant en travail d'enfant, souffrant les grandes douleurs de l'enfantement.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →