← Lexique
H7767hébreu

שׁוּנַמִּית

Shûwnammîyth · /shoo-nam-meeth'/

Shunamite (femme)

a Shunammitess, or female inhabitant of Shunem

Étymologie. patrial from H7766 (שׁוּנֵם);

8
occurrences
8
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
1 Rois 1:3
Dernière apparition
2 Rois 4:36

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
5
2 Rois
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֲבִישַׁגʼĂbîyshag — Abishag, a concubine of Davidמֶלֶךְmelek — a kingאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toגֵּיחֲזִיGêychăzîy — Gechazi, the servant of ElishaשְׁלֹמֹהShᵉlômôh — Shelomah, David's successorכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)נָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)אִשָּׁהʼishshâh — a womanאֲדֹנִיָּהʼĂdônîyâh — Adonijah, the name of three Israelitesאָחʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))בֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 1:3

On chercha donc dans toutes les contrées d'Israël une fille qui fût belle; et on trouva Abisag Sunamite, qu'on amena au Roi.

1 Rois 1:15

Bath-sebah donc vint vers le Roi dans sa chambre; or le Roi était fort vieux, et Abisag Sunamite le servait.

1 Rois 2:17

Et il dit : Je te prie, dis au Roi Salomon, car il ne te refusera rien, qu'il me donne Abisag Sunamite pour femme.

1 Rois 2:21

Et elle dit : Qu'on donne Abisag Sunamite pour femme à Adonija ton frère.

1 Rois 2:22

Mais le Roi Salomon répondit à sa mère, et dit : et pourquoi demandes-tu Abisag Sunamite pour Adonija? demande plutôt le Royaume pour lui, parce qu'il est mon frère plus âgé que moi; [demande-le] pour lui, pour Abiathar le Sacrificateur, et pour Joab fils de Tséruja.

2 Rois 4:12

Puis il dit à Guéhazi son serviteur : Appelle cette Sunamite, et il l'appela; et elle se présenta devant lui.

2 Rois 4:25

Ainsi elle s'en alla, et vint vers l'homme de Dieu en la montagne de Carmel; et sitôt que l'homme de Dieu l'eut vue venant vers lui, il dit à Guéhazi son serviteur : Voilà la Sunamite.

2 Rois 4:36

Alors [Elisée] appela Guéhazi, et lui dit : Appelle cette Sunamite; et il l'appela; et elle vint à lui; et il lui dit : Prends ton fils.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →