← Lexique
H7635hébreu

שָׁבִיל

shâbîyl · /shaw-beel'/

Chemin, sentier, passage

a track or passage-way (as if flowing along)

Étymologie. from the same as H7640 (שֹׁבֶל);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jérémie 18:15
Dernière apparition
Jérémie 18:15

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedשָׁכַחshâkach — to mislay, i.e. to be oblivious of, from want of memory or attentionעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockשָׁוְאshâvᵉʼ — evil (as destructive), literally (ruin) or morally (especially guile); figuratively idolatry (as false, subjective), uselessness (as deceptive, objective; also adverbially, in vain)קָטַרqâṭar — to smoke, i.e. turn into fragrance by fire (especially as an act of worship)כָּשַׁלkâshal — to totter or waver (through weakness of the legs, especially the ankle); by implication, to falter, stumble, faint or fallדֶּרֶךְderek — a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverbעוֹלָםʻôwlâm — properly, concealed, i.e. the vanishing point; generally, time out of mind (past or future), i.e. (practically) eternity; frequentatively, adverbial (especially with prepositional prefix) alwaysהָלַךְhâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)נָתִיבnâthîyb — a (beaten) trackלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesסָלַלçâlal — to mound up (especially a turnpike); figurative, to exalt; reflexively, to oppose (as by a dam)

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 18:15

Mais mon peuple m'a oublié, et il a fait des parfums à ce qui n'est que vanité, et qui les a fait broncher dans leurs voies, pour [les faire retirer] des sentiers anciens, afin de marcher dans les sentiers d'un chemin qui n'est point battu;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →