← Lexique
H7383hébreu

רִיפָה

rîyphâh · /ree-faw'/

Gruau, blé moulu

(only plural), grits (as pounded)

Étymologie. or רִפָה; from H7322 (רוּף);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
2 Samuel 17:19
Dernière apparition
Proverbes 27:22

Répartition

Fréquence par livre

2 Samuel
1
Proverbes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)אִשָּׁהʼishshâh — a womanפָּרַשׂpâras — to break apart, disperse, etc.מָסָךְmâçâk — a cover, i.e. veilפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)בְּאֵרbᵉʼêr — a pit; especially a wellשָׁטַחshâṭach — to expandיָדַעyâdaʻ — to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially (including observation, care, recognition; and causatively, instruction, designation, punishment, etc.)דָּבָרdâbâr — a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a causeאִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, not

Concordance

Toutes les occurrences

2 Samuel 17:19

Et la femme [de cet homme] prit une couverture, et l'étendit sur l'ouverture du puits, et répandit sur elle du grain pilé, et la chose ne fut point découverte.

Proverbes 27:22

Quand tu pilerais le fou au mortier parmi du grain qu'on pile avec un pilon, sa folie ne se départira point de lui.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →