← Lexique
H7290hébreu

רָדַם

râdam · /raw-dam'/

Assoupir, dormir profondément

to stun, i.e. stupefy (with sleep or death)

Étymologie. a primitive root;

6
occurrences
6
versets
4
livres
1
par verset
Première apparition
Juges 4:21
Dernière apparition
Jonas 1:6

Répartition

Fréquence par livre

Juges
1
Proverbes
1
Daniel
2
Jonas
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)לָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)יָעֵלYâʻêl — Jael, a Canaaniteאִשָּׁהʼishshâh — a womanחֶבֶרCheber — Cheber, the name of a Kenite and of three Israelitesיָתֵדyâthêd — a pegאֹהֶלʼôhel — a tent (as clearly conspicuous from a distance)שׂוּםsûwm — to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)מַקֶּבֶתmaqqebeth — properly, a perforator, i.e. a hammer (as piercing); also (intransitively) a perforation, i.e. a quarry

Concordance

Toutes les occurrences

Juges 4:21

Et Jahel, femme de Héber, prit un clou de la tente, et prenant un marteau en sa main, elle vint à lui doucement; et lui enfonça un clou dans sa tempe, lequel entra dans la terre pendant qu'il dormait profondément, car il était fort las; et ainsi il mourut.

Proverbes 10:5

L'enfant prudent amasse en été; [mais] celui qui dort durant la moisson, est un enfant qui fait honte.

Daniel 8:18

Et comme il parlait avec moi, je m'assoupis ayant le visage contre terre; puis il me toucha, et me fit tenir debout dans le lieu où je me tenais.

Daniel 10:9

Car j'ouïs la voix de ses paroles, et sitôt que j'eus ouï la voix de ses paroles je fus accablé de sommeil, couché sur mon visage, ayant mon visage contre terre.

Jonas 1:5

Et les mariniers eurent peur, et ils crièrent chacun à son Dieu, et jetèrent dans la mer la charge du navire pour l'en décharger; mais Jonas était descendu au fond du navire, et y était couché, et il dormait profondément.

Jonas 1:6

Alors le maître pilote s'approcha de lui, et lui dit : Qu'as-tu, dormeur? Lève-toi, crie à ton Dieu; il pensera, peut-être, à nous, et nous ne périrons point.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →