← Lexique
H7060hébreu

קָמַל

qâmal · /kaw-mal'/

Faner, flétrir, abattre

to wither

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 19:6
Dernière apparition
Ésaïe 33:9

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

זָנַחzânach — reject, forsake, failנָהָרnâhâr — a stream (including the sea; expectation the Nile, Euphrates, etc.); figuratively, prosperityדָּלַלdâlal — to slacken or be feeble; figuratively, to be oppressedחָרַבchârab — to parch (through drought) i.e. (by analogy,) to desolate, destroy, killיְאֹרyᵉʼôr — a channel, e.g. a fosse, canal, shaft; specifically the Nile, as the one river of Egypt, including its collateral trenches; also the Tigris, as the main river of Assyriaמָצוֹרmâtsôwr — Egypt (as the border of Palestine)קָנֶהqâneh — a reed (as erect); by resemblance a rod (especially for measuring), shaft, tube, stem, the radius (of the arm), beam (of a steelyard)סוּףçûwph — a reed, especially the papyrusאָבַלʼâbal — to bewailאָמַלʼâmal — to droop; by implication to be sick, to mournאֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)חָפֵרchâphêr — to blush; figuratively, to be ashamed, disappointed; causatively, to shame, reproach

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 19:6

Et on fera détourner les fleuves; les ruisseaux des digues s'abaisseront et sécheront; les roseaux et les joncs seront coupés.

Ésaïe 33:9

On mène deuil; la terre languit, le Liban est sec et coupé; Saron est devenu comme une lande; et Basan et Carmel ont été ébranlés.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →