← Lexique
H6998hébreu

קָטַף

qâṭaph · /kaw-taf'/

Dépouiller, couper, arracher

to strip off

Étymologie. a primitive root;

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 8:12
Dernière apparition
Ézéchiel 17:22

Répartition

Fréquence par livre

Job
2
Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)עוֹדʻôwd — properly, iteration or continuance; used only adverbially (with or without preposition), again, repeatedly, still, moreאֵבʼêb — a green plantלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)חָצִירchâtsîyr — grass; also a leek (collectively)יָבֵשׁyâbêsh — to be ashamed, confused or disappointed; also (as failing) to dry up (as water) or wither (as herbage)מַלּוּחַmallûwach — sea-purslain (from its saltness)שִׂיחַsîyach — a shoot (as if uttered or put forth), i.e. (generally) shrubberyשֶׁרֶשׁsheresh — a root (literally or figuratively)רֶתֶםrethem — the Spanish broom (from its pole-like stems)

Concordance

Toutes les occurrences

Job 8:12

Ne se flétrira-t-elle pas même avant toute herbe, bien qu'elle soit encore en sa verdure, et qu'on ne la cueille point?

Job 30:4

Ils coupaient des herbes sauvages auprès des arbrisseaux, et la racine des genévriers pour se chauffer.

Ézéchiel 17:4

Elle a rompu le bout de ses jets, et l'a transporté en un pays marchand, et l'a mis dans une ville de négociants.

Ézéchiel 17:22

Ainsi a dit le Seigneur l'Eternel : je prendrai aussi [un rameau] de la cime de ce haut cèdre, et je le planterai; je couperai, dis-je, du bout de ses jeunes branches un tendre rameau, et je le planterai sur une montagne haute et éminente.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →