← Lexique
H6949hébreu

קָהָה

qâhâh · /kaw-haw'/

Émousser, terne

to be dull

Étymologie. a primitive root;

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Ecclésiaste 10:10
Dernière apparition
Ézéchiel 18:2

Répartition

Fréquence par livre

Ecclésiaste
1
Jérémie
2
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אָכַלʼâkal — to eat (literally or figuratively)בֹּסֶרbôçer — {an immature grape}שֵׁןshên — a tooth (as sharp); specifically ivory; figuratively, a cliffאִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notלֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאָבʼâb — father, in a literal and immediate, or figurative and remote applicationבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)בַּרְזֶלbarzel — iron (as cutting); by extension, an iron implementהוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areפָּנִיםpânîym — the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)קָלַלqâlal — to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)חַיִלchayil — probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength

Concordance

Toutes les occurrences

Ecclésiaste 10:10

Si le fer est émoussé, et qu'on n'en ait point fourbi la lame, il surmontera même la force; mais la sagesse est une adresse excellente.

Jérémie 31:29

En ces jours-là on ne dira plus : les pères ont mangé le verjus, et les dents des enfants en sont agacées;

Jérémie 31:30

Mais chacun mourra pour son iniquité; tout homme qui mangera le verjus, ses dents en seront agacées.

Ézéchiel 18:2

Que voulez-vous dire, vous qui usez ordinairement de ce proverbe touchant le pays d'Israël, en disant : les pères ont mangé le verjus et les dents des enfants en sont agacées?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →