← Lexique
H6748hébreu

צָלִי

tsâlîy · /tsaw-lee'/

Rôti

roasted

Étymologie. passive participle of H6740 (צָלָה);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 12:8
Dernière apparition
Ésaïe 44:16

Répartition

Fréquence par livre

Exode
2
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אָכַלʼâkal — to eat (literally or figuratively)אֵשׁʼêsh — fire (literally or figuratively)עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsבָּשָׂרbâsâr — flesh (from its freshness); by extension, body, person; also (by euphemistically) the pudenda of amanלַיִלlayil — properly, a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversityזֶהzeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatמַצָּהmatstsâh — properly, sweetness; concretely, sweet (i.e. not soured or bittered with yeast); specifically, an unfermented cake or loaf, or (elliptically) the festival of Passover (because no leaven was then used)מְרֹרmᵉrôr — a bitter herbאַלʼal — not (the qualified negation, used as a deprecative); once (Job 24:25) as a noun, nothingמִןmin — properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many sensesנָאnâʼ — properly, tough, i.e. uncooked (flesh)בָּשֵׁלbâshêl — boiled

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 12:8

Et ils en mangeront la chair rôtie au feu cette nuit-là; et ils la mangeront avec des pains sans levain, [et] avec des herbes amères.

Exode 12:9

N'en mangez rien à demi cuit, ni qui ait été bouilli dans l'eau, mais qu'il soit rôti au feu, sa tête, ses jambes, et ses entrailles.

Ésaïe 44:16

Il en brûle au feu une partie, et d'une autre partie il mange sa chair, laquelle il rôtit, et s'en rassasie; il s'en chauffe aussi, et il dit; ha! ha! je me suis réchauffé, j'ai vu la lueur [du feu].

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →