← Lexique
H6589hébreu

פָּשַׂק

pâsaq · /paw-sak'/

Écarter, ouvrir, licencieux

to dispart (the feet or lips), i.e. become licentious

Étymologie. a primitive root;

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Proverbes 13:3
Dernière apparition
Ézéchiel 16:25

Répartition

Fréquence par livre

Proverbes
1
Ézéchiel
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

נָצַרnâtsar — to guard, in a good sense (to protect, maintain, obey, etc.) or a bad one (to conceal, etc.)פֶּהpeh — the mouth (as the means of blowing), whether literal or figurative (particularly speech); specifically edge, portion or side; adverbially (with preposition) according toשָׁמַרshâmar — properly, to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.נֶפֶשׁnephesh — properly, a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)שָׂפָהsâphâh — the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)מְחִתָּהmᵉchittâh — properly, a dissolution; concretely, a ruin, or (abstractly) consternationH9033אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)דֶּרֶךְderek — a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverbבָּנָהbânâh — to build (literally and figuratively)רָמָהrâmâh — a height (as a seat of idolatry)

Concordance

Toutes les occurrences

Proverbes 13:3

Celui qui garde sa bouche, garde son âme; mais celui qui ouvre à tout propos ses lèvres, tombera en ruine.

Ézéchiel 16:25

A chaque bout de chemin tu as bâti un haut lieu, et tu as rendu ta beauté abominable, et tu t'es prostituée à tout passant, et tu as multiplié tes adultères.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →