← Lexique
H6536hébreu

פָּרַס

pâraç · /paw-ras'/

Briser, fendre, distribuer, partager

to break in pieces, i.e. (usually without violence) to split, distribute

Étymologie. a primitive root;

13
occurrences
11
versets
4
livres
1.18
par verset
Première apparition
Lévitique 11:3
Dernière apparition
Jérémie 16:7

Répartition

Fréquence par livre

Lévitique
7
Deutéronome
4
Ésaïe
1
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

פַּרְסָהparçâh — a claw or split hoofגֵּרָהgêrâh — the cud (as scraping the throat)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesעָלָהʻâlâh — to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurativeכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedטָמֵאṭâmêʼ — foul in a religious senseH9036הוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areשָׁסַעshâçaʻ — to split or tear; figuratively, to upbraidאָכַלʼâkal — to eat (literally or figuratively)שֶׁסַעsheçaʻ — a fissureבְּהֵמָהbᵉhêmâh — properly, a dumb beast; especially any large quadruped or animal (often collective)

Concordance

Toutes les occurrences

Lévitique 11:3

Vous mangerez d'entre les bêtes à quatre pieds de toutes celles qui ont l'ongle divisé, et qui ont le pied fourché, et qui ruminent.

Lévitique 11:4

Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé [seulement]; comme le chameau, car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous [est] souillé.

Lévitique 11:5

Et le lapin; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

Lévitique 11:6

Et le lièvre; car il rumine bien, mais il n'a point l'ongle divisé; il vous est souillé.

Lévitique 11:7

Et le pourceau; car il a bien l'ongle divisé, et le pied fourché, mais il ne rumine nullement; il vous est souillé.

Lévitique 11:26

Toute bête qui a l'ongle divisé, et qui n'a point le pied fourché, et ne rumine point, vous sera souillée; quiconque les touchera, sera souillé.

Deutéronome 14:6

Vous mangerez donc d'entre les bêtes à quatre pieds, de toutes celles qui ont l'ongle divisé, le pied fourché, et qui ruminent.

Deutéronome 14:7

Mais vous ne mangerez point de celles qui ruminent [seulement], ou qui ont l'ongle divisé et le pied fourché [seulement]; comme le chameau, le lièvre, et le lapin; car ils ruminent bien, mais ils n'ont pas l'ongle divisé; ils vous seront souillés.

Deutéronome 14:8

Le pourceau aussi, car il a bien l'ongle divisé, mais il ne rumine point; il vous sera souillé. Vous ne mangerez point de leur chair; même vous ne toucherez point à leur chair morte.

Ésaïe 58:7

N'est-ce pas que tu partages ton pain à celui qui a faim? et que tu fasses venir en ta maison les affligés qui sont errants? quand tu vois un homme nu, que tu le couvres, et que tu ne te caches point arrière de ta chair?

Jérémie 16:7

On ne leur distribuera point de [pain] dans le deuil pour consoler quelqu'un d'eux au sujet d'un mort; et on ne leur donnera point à boire de la coupe de consolation pour leur père ou pour leur mère.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →