← Lexique
H6185hébreu

עֲרִירִי

ʻărîyrîy · /ar-e-ree'/

Stérile, sans enfant

bare, i.e. destitute (of children)

Étymologie. from H6209 (עָרַר);

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 15:2
Dernière apparition
Jérémie 22:30

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Lévitique
2
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)הוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areעֶרְוָהʻervâh — nudity, literally (especially the pudenda) or figuratively (disgrace, blemish)גָּלָהgâlâh — to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to revealאַבְרָםʼAbrâm — Abram, the original name of AbrahamאֲדֹנָיʼĂdônây — the Lord (used as a proper name of God only)יְהֹוִהYᵉhôvih — {YHWH}מָהmâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive sensesנָתַןnâthan — to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)H9030אָנֹכִיʼânôkîy — Iהָלַךְhâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 15:2

Et Abram répondit : Seigneur Eternel, que me donneras-tu? je m'en vais sans [laisser] d'enfants [après moi], et celui qui a le maniement de ma maison c'est ce Dammésec Elihézer.

Lévitique 20:20

Et quand un homme aura couché avec sa tante, il a découvert la nudité de son oncle; ils porteront leur péché, et ils mourront sans en laisser d'enfants.

Lévitique 20:21

Et quand un homme aura pris la femme de son frère, c'est une ordure; il a découvert la honte de son frère, ils n'[en] auront point d'enfants.

Jérémie 22:30

Ainsi a dit l'Eternel : écrivez que ce personnage-là est privé d'enfant, que c'est un homme qui ne prospérera point pendant ses jours, et que même il n'y aura point d'homme de sa postérité qui prospère, et qui soit assis sur le trône de David, ni qui domine plus en Juda.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →