← Lexique
H6170hébreu

עֲרוּגָה

ʻărûwgâh · /ar-oo-gaw'/

Tas, plate-bande, sillon

something piled up (as if (figuratively) raised by mental aspiration), i.e. a paterre

Étymologie. or עֲרֻגָה; feminine passive participle of H6165 (עָרַג);

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Cantique des Cantiques 5:13
Dernière apparition
Ézéchiel 17:10

Répartition

Fréquence par livre

Cantique des Cantiques
2
Ézéchiel
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

בֶּשֶׂםbesem — fragrance; by implication, spicery; also the balsam plantשׁוּשַׁןshûwshan — a lily (from its whiteness), as aflower of architectural ornament; also a (straight) trumpet (from the tubular shape)הִנֵּהhinnêh — lo!עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsלְחִיlᵉchîy — the cheek (from its fleshiness); hence, the jaw-boneמִגְדָּלmigdâl — a tower (from its size or height); by analogy, a rostrum; figuratively, a (pyramidal) bed of flowersמֶרְקָחmerqâch — a spicy herbשָׂפָהsâphâh — the lip (as a natural boundary); by implication, language; by analogy, a margin (of a vessel, water, cloth, etc.)נָטַףnâṭaph — to ooze, i.e. distil gradually; by implication, to fall in drops; figuratively, to speak by inspirationמֹרmôr — myrrh (as distilling in drops, and also as bitter)עָבַרʻâbar — to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)דּוֹדdôwd — (figuratively) to love; by implication, a love-token, lover, friend; specifically an uncle

Concordance

Toutes les occurrences

Cantique des Cantiques 5:13

Ses joues sont comme un carreau de drogues aromatiques, et [comme] des fleurs parfumées, ses lèvres sont [comme] du muguet; elles distillent la myrrhe franche.

Cantique des Cantiques 6:2

Mon bien-aimé est descendu dans son verger, aux carreaux des drogues aromatiques, pour paître [son troupeau] dans les vergers, et cueillir du muguet.

Ézéchiel 17:7

Mais il y avait une [autre] grande aigle à grandes ailes, et de beaucoup de plumes; et voici ce cep serra vers elle ses racines, et étendit ses branches vers elle, afin qu'elle l'arrosât [des eaux qui coulaient dans les] carreaux de son parterre.

Ézéchiel 17:10

Mais voici, [quoique] planté, viendra-t-il pourtant à bien? Quand le vent d'Orient l'aura touché, ne séchera-t-il pas entièrement? il séchera sur le terrain où il était planté.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →