← Lexique
H5520hébreu

סֹךְ

çôk · /soke/

Hutte, tanière, abri

a hut (as of entwined boughs); also a lair

Étymologie. from H5526 (סָכַךְ);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Psaume 10:9
Dernière apparition
Jérémie 25:38

Répartition

Fréquence par livre

Psaume
2
Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedאָרַבʼârab — to lurkמִסְתָּרmiçtâr — properly, a concealer, i.e. a covertאֲרִיʼărîy — a lionחָטַףchâṭaph — to clutch; hence, to seize as aprisonerעָנִיʻânîy — depressed, in mind or circumstancesמָשַׁךְmâshak — to draw, used in a great variety of applications (including to sow, to sound, to prolong, to develop, to march, to remove, to delay, to be tall, etc.)רֶשֶׁתresheth — a net (as catching animals)צָפַןtsâphan — to hide (by covering over); by implication, to hoard or reserve; figuratively to deny; specifically (favorably) to protect, (unfavorably) to lurkיוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)רַעraʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)סָתַרçâthar — to hide (by covering), literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Psaume 10:9

Il se tient aux embûches en un lieu caché, comme un lion dans son fort; il se tient aux embûches pour attraper l'affligé; il attrape l'affligé, l'attirant en son filet.

Psaume 27:5

Car il me cachera dans sa loge au mauvais temps; il me tiendra caché dans le secret de son Tabernacle; il m'élèvera sur un rocher.

Jérémie 25:38

Il a abandonné son Tabernacle, comme le lionceau, car leur pays va être mis en désolation, à cause de l'ardeur de la fourrageuse, à cause, dis-je, de l'ardeur de sa colère.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →