← Lexique
H4863hébreu

מִשְׁאֶרֶת

mishʼereth · /mish-eh'-reth/

Pétrin, huche

a kneading-trough (in which the dough rises)

Étymologie. from H7604 (שָׁאַר) in the original sense of swelling;

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Exode 12:34
Dernière apparition
Deutéronome 28:17

Répartition

Fréquence par livre

Exode
1
Deutéronome
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

טֶנֶאṭeneʼ — a basket (of interlaced osiers)נָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockבָּצֵקbâtsêq — dough (as swelling by fermentation)טֶרֶםṭerem — properly, non-occurrence; used adverbially, not yet or beforeחָמֵץchâmêts — to be pungent; i.e. in taste (sour, i.e. literally fermented, or figuratively, harsh), in color (dazzling)צָרַרtsârar — to cramp, literally or figuratively, transitive or intransitiveשִׂמְלָהsimlâh — a dress, especially a mantleעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsשְׁכֶםshᵉkem — the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of ahillבָרַךְbârak — to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)אָרַרʼârar — to execrate

Concordance

Toutes les occurrences

Exode 12:34

Le peuple donc prit sa pâte avant qu'elle fût levée, ayant leurs maies liées avec leurs vêtements, sur leurs épaules.

Deutéronome 28:5

Ta corbeille sera bénie; et ta maie aussi.

Deutéronome 28:17

Ta corbeille sera maudite, et ta maie aussi.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →