← Lexique
H4846hébreu

מְרֹרָה

mᵉrôrâh · /mer-o-raw'/

Amertume, chose amère, venin

properly, bitterness; concretely, a bitter thing; specifically bile; also venom (of a serpent)

Étymologie. or מְרוֹרָה; from H4843 (מָרַר);

4
occurrences
4
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Deutéronome 32:32
Dernière apparition
Job 20:25

Répartition

Fréquence par livre

Deutéronome
1
Job
3

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsגֶּפֶןgephen — a vine (as twining), especially the grapeסְדֹםÇᵉdôm — Sedom, a place near the Dead Seaשְׁדֵמָהshᵉdêmâh — a cultivated fieldעֲמֹרָהʻĂmôrâh — Amorah, a place in Palestineעֵנָבʻênâb — a grapeרֹאשׁrôʼsh — a poisonous plant, probably the poppy (from its conspicuous head); generally poison (even of serpents)אֶשְׁכּוֹלʼeshkôwl — a bunch of grapes or other fruitH9038כָּתַבkâthab — to grave, by implication, to write (describe, inscribe, prescribe, subscribe)יָרַשׁyârash — to occupy (by driving out previous tenants, and possessing in their place); by implication, to seize, to rob, to inherit; also to expel, to impoverish, to ruin

Concordance

Toutes les occurrences

Deutéronome 32:32

Car leur vigne est du plant de Sodome, et du terroir de Gomorrhe, [et] leurs grappes sont des grappes de fiel, ils ont des raisins amers.

Job 13:26

Que tu donnes contre moi des arrêts d'amertume, et que tu me fasses porter la peine des péchés de ma jeunesse?

Job 20:14

Ce qu'il mangera se changera dans ses entrailles en un fiel d'aspic.

Job 20:25

Le trait décoché contre lui sortira tout au travers de son corps, et le fer étincelant sortira de son fiel; toute sorte de frayeur marchera sur lui.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →