← Lexique
H4834hébreu

מָרַץ

mârats · /maw-rats'/

Presser, irriter, fort

properly, to press, i.e. (figuratively) to be pungent or vehement; to irritate

Étymologie. a primitive root;

4
occurrences
4
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
1 Rois 2:8
Dernière apparition
Michée 2:10

Répartition

Fréquence par livre

1 Rois
1
Job
2
Michée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

הָלַךְhâlak — to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)מָהmâh — properly, interrogative what? (including how? why? when?); but also exclamation, what! (including how!), or indefinitely what (including whatever, and even relatively, that which); often used with prefixes in various adverbial or conjunctive sensesכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedהִנֵּהhinnêh — lo!עִםʻim — adverb or preposition, with (i.e. in conjunction with), in varied applications; specifically, equally with; often with prepositional prefix (and then usually unrepresented in English)שִׁמְעִיShimʻîy — Shimi, the name of twenty Israelitesבֵּןbên — a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc., (like father or brother), etc.)גֵּרָאGêrâʼ — Gera, the name of six Israelitesבֶּן־יְמִינִיBen-yᵉmîynîy — a Benjaminite, or descendent of BenjaminבַּחֻרִיםBachurîym — Bachurim, a place in Palestineהוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areקָלַלqâlal — to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

1 Rois 2:8

Voilà de plus avec toi Simhi, fils de Guéra, fils de Jémini de Bahurim, qui proféra contre moi des malédictions atroces, le jour que je m'en allais à Mahanajim; mais il descendit au devant de moi vers le Jourdain, et je lui jurai par l'Eternel, en disant : Je ne te ferai point mourir par l'épée.

Job 6:25

Ô combien sont fortes les paroles de vérité! mais votre censure, à quoi tend-elle?

Job 16:3

N'y aura-t-il point de fin à des paroles légères comme le vent, et de quoi te fais-tu fort pour répliquer ainsi?

Michée 2:10

Levez-vous, et marchez, car [ce pays] ne [vous est] plus [un lieu de] repos; parce qu'il est souillé, il [vous] détruira, même d'une prompte destruction.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →