← Lexique
H4171hébreu

מוּר

mûwr · /moor/

Changer, échanger, enlever

to alter; by implication, to barter, to dispose of

Étymologie. a primitive root;

13
occurrences
9
versets
6
livres
1.44
par verset
Première apparition
Lévitique 27:10
Dernière apparition
Michée 2:4

Répartition

Fréquence par livre

Lévitique
6
Psaume
2
Jérémie
2
Ézéchiel
1
Osée
1
Michée
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesהוּאhûwʼ — he (she or it); only expressed when emphatic or without a verb; also (intensively) self, or (especially with the article) the same; sometimes (as demonstrative) this or that; occasionally (instead of copula) as or areקֹדֶשׁqôdesh — a sacred place or thing; rarely abstract, sanctityכָּבוֹדkâbôwd — properly, weight, but only figuratively in a good sense, splendor or copiousnessטוֹבṭôwb — good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun, both in the masculine and the feminine, the singular and the plural (good, a good or good thing, a good man or woman; the good, goods or good things, good men or women), also as an adverb (well)רַעraʻ — bad or (as noun) evil (natural or moral)אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notתְּמוּרָהtᵉmûwrâh — barter, compensationעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsH9030חָלַףchâlaph — properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change

Concordance

Toutes les occurrences

Lévitique 27:10

Il ne la changera point, et n'en mettra point une autre en sa place, une bonne pour une mauvaise, ou une mauvaise pour une bonne : et s'il met en quelque sorte que ce soit une bête pour une autre bête, tant celle-là que l'autre qui aura été mise en sa place, sera sainte.

Lévitique 27:33

n ne choisira point le bon ou le mauvais, et on n'en mettra point d'autre en sa place; que si on le fait en quelque sorte que ce soit, la bête changée et l'autre qui aura été mise en sa place, sera sanctifiée, [et] ne sera point rachetée.

Psaume 15:4

Aux yeux duquel est méprisable celui qui mérite d'être rejeté, mais il honore ceux qui craignent l'Eternel; s'il a juré, fût-ce à son dommage, il n'en changera rien;

Psaume 106:20

Ils changèrent leur gloire en la figure d'un bœuf qui mange l'herbe.

Jérémie 2:11

Y a-t-il aucune nation qui ait changé de dieux, lesquels toutefois ne [sont] pas dieux? Mais mon peuple a changé sa gloire en ce qui ne profite de rien.

Jérémie 48:11

Moab a été à son aise depuis sa jeunesse; il a reposé sur sa lie; il n'a point été vidé de vaisseau en vaisseau, et n'a point été transporté, c'est pourquoi sa saveur lui est toujours demeurée, et son odeur ne s'est point changée;

Ézéchiel 48:14

Or ils n'en vendront rien, et aucun d'entre eux n'en échangera rien, ni ne transportera les prémices du pays; parce que c'est une chose sanctifiée à l'Eternel.

Osée 4:7

A mesure qu'ils se sont accrus ils ont péché contre moi : je changerai leur gloire en ignominie.

Michée 2:4

En ce temps-là on fera de vous un proverbe lugubre, et l'on gémira d'un gémissement lamentable, en disant : Nous sommes entièrement détruits, il a changé la portion de mon peuple; comment nous l'aurait-il ôtée? partage-t-il nos champs, pour nous les faire rendre ?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →