← Lexique
H2498hébreu

חָלַף

châlaph · /khaw-laf'/

Glisser, passer, changer, abolir

properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or change

Étymologie. a primitive root;

25
occurrences
25
versets
10
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 31:7
Dernière apparition
Habacuc 1:11

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
4
Lévitique
1
Juges
1
1 Samuel
1
2 Samuel
1
Job
7
Psaume
2
Cantique des Cantiques
1
Ésaïe
6
Habacuc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toעָבַרʻâbar — to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)אֶרֶץʼerets — the earth (at large, or partitively a land)בַּיִתbayith — a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)שִׂמְלָהsimlâh — a dress, especially a mantleאִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notH9033עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedכֹּחַkôach — vigor, literally (force, in a good or a bad sense) or figuratively (capacity, means, produce); also (from its hardiness) a large lizardH9030

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 31:7

Mais votre père s'est moqué de moi, et a changé dix fois mon salaire; mais Dieu n'a pas permis qu'il m'ait fait [aucun] mal.

Genèse 31:41

Je t'ai servi ces vingt ans passés dans ta maison, quatorze ans pour tes deux filles, et six ans pour tes troupeaux, et tu m'as changé dix fois mon salaire.

Genèse 35:2

Et Jacob dit à sa famille, et à tous ceux qui étaient avec lui : Otez les Dieux des étrangers qui sont au milieu de vous, et vous purifiez, et changez de vêtements.

Genèse 41:14

Alors Pharaon envoya appeler Joseph, et on le fit sortir en hâte de la prison; et on le rasa, et on lui fit changer de vêtements; puis il vint vers Pharaon.

Lévitique 27:10

Il ne la changera point, et n'en mettra point une autre en sa place, une bonne pour une mauvaise, ou une mauvaise pour une bonne : et s'il met en quelque sorte que ce soit une bête pour une autre bête, tant celle-là que l'autre qui aura été mise en sa place, sera sainte.

Juges 5:26

Elle a avancé sa main gauche au clou et sa main droite au marteau des ouvriers; elle a frappé Sisera, et lui a fendu la tête; elle a transpercé et traversé ses tempes.

1 Samuel 10:3

Et lorsque étant parti de là tu auras passé outre, et que tu seras venu jusqu'au bois de chênes de Tabor; tu seras rencontré par trois hommes qui montent vers Dieu, en la maison du [Dieu] Fort; l'un desquels porte trois chevreaux, l'autre trois pains, et l'autre un baril de vin.

2 Samuel 12:20

Alors David se leva de terre, se lava, s'oignit, et changea d'habits; et il entra dans la maison de l'Eternel, et se prosterna; puis il revint en sa maison, et ayant demandé [à manger], on mit de la viande devant lui, et il mangea.

Job 4:15

Un esprit passa devant moi, [et] mes cheveux en furent tout hérissés.

Job 9:11

Voici, il passera près de moi, et je ne le verrai point; et il repassera, et je ne l'apercevrai point.

Job 9:26

Ils ont passé [comme] des barques de poste; comme un aigle qui vole après la proie.

Job 11:10

S'il remue, et qu'il resserre, ou qu'il rassemble, qui l'en détournera?

Job 14:7

Car si un arbre est coupé, il y a de l'espérance, et il poussera encore, et ne manquera pas de rejetons;

Job 20:24

S'il s'enfuit de devant les armes de fer, l'arc d'airain le transpercera.

Job 29:20

Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.

Psaume 90:5

Tu les emportes comme par une ravine d'eau; ils sont [comme] un songe au matin; comme une herbe qui se change,

Psaume 90:6

Laquelle fleurit au matin, et reverdit; le soir on la coupe, et elle se fane.

Cantique des Cantiques 2:11

Car voici, l'hiver est passé, la pluie est passée, elle s'en est allée.

Ésaïe 2:18

Et quant aux idoles, elles tomberont toutes.

Ésaïe 8:8

Et il traversera en Juda, et se débordera, et passera tellement qu'il atteindra jusqu'au cou; et les étendues de ses ailes rempliront la largeur de ton pays, ô Emmanuel!

Ésaïe 21:1

La charge du désert de la mer. Il vient du désert, de la terre épouvantable, comme des Tourbillons qui s'élèvent au pays du Midi, pour traverser.

Ésaïe 24:5

Le pays a été profané par ses habitants, qui marchent sur lui; parce qu'ils ont transgressé les lois, ils ont changé les ordonnances, et ont enfreint l'alliance éternelle.

Ésaïe 40:31

Mais ceux qui s'attendent à l'Eternel prennent de nouvelles forces; les ailes leur reviennent comme aux aigles; ils courront; et ne se fatigueront point; ils marcheront, et ne se lasseront point.

Ésaïe 41:1

Iles, faites-moi silence, et que les peuples prennent de nouvelles forces; qu'ils approchent, et qu'alors ils parlent; allons ensemble en jugement.

Habacuc 1:11

Alors elle renforcera son courage, et passera outre, mais elle se rendra coupable, [en disant que] cette puissance qu'elle a [est] de son Dieu.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →