← Lexique
H3306hébreu

יָפַח

yâphach · /yaw-fakh'/

Soupirer, gémir

properly, to breathe hard, i.e. (by implication) to sigh

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jérémie 4:31
Dernière apparition
Jérémie 4:31

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

כִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexedקוֹלqôwl — a voice or soundחָלָהchâlâh — properly, to be rubbed or worn; hence (figuratively) to be weak, sick, afflicted; or (causatively) to grieve, make sick; also to stroke (in flattering), entreatשָׁמַעshâmaʻ — to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)צָרָהtsârâh — tightness (i.e. figuratively, trouble); transitively, a female rival:בָּכַרbâkar — to give the birthrightבַּתbath — a daughter (used in the same wide sense as other terms of relationship, literally and figuratively)צִיּוֹןTsîyôwn — Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalemפָּרַשׂpâras — to break apart, disperse, etc.כַּףkaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, powerאוֹיʼôwy — lamentation; also interjectionally Oh!נָאnâʼ — 'I pray', 'now', or 'then'; added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 4:31

Car j'ai ouï un cri comme celui d'une [femme] qui est en travail, et une angoisse comme celle d'une femme qui est en travail de son premier-né; c'est le cri de la fille de Sion; elle soupire, elle étend ses mains, [en disant] : Malheur maintenant à moi, car mon âme est défaillie à cause des meurtriers.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →