← Lexique
H2992hébreu

יָבַם

yâbam · /yaw-bam'/

Épouser belle-sœur, lévirat

to marry a (deceased) brother's widow

Étymologie. a primitive root of doubtful meaning; used only as a denominative from H2993 (יָבָם);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Genèse 38:8
Dernière apparition
Deutéronome 25:7

Répartition

Fréquence par livre

Genèse
1
Deutéronome
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אָחʼâch — a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like father))אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאִשָּׁהʼishshâh — a womanקוּםqûwm — to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)יָבָםyâbâm — a brotherin-lawלָקַחlâqach — to take (in the widest variety of applications)יְהוּדָהYᵉhûwdâh — Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territoryאוֹנָןʼÔwnân — Onan, a son of Judahזֶרַעzeraʻ — seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterityכִּיkîy — (by implication) very widely used as a relative conjunction or adverb (as below); often largely modified by other particles annexed

Concordance

Toutes les occurrences

Genèse 38:8

Alors Juda dit à Onan : Viens vers la femme de ton frère, et prends-la pour femme, [comme étant son beau-frère], et suscite des enfants à ton frère.

Deutéronome 25:5

Quand il y aura des frères demeurant ensemble, et que l'un d'entr'eux viendra à mourir sans enfants, alors la femme du mort ne se mariera point dehors à un étranger; mais son beau-frère viendra vers elle, et la prendra pour femme, et l'épousera comme étant son beau-frère.

Deutéronome 25:7

Que s'il ne plaît pas à cet homme-là de prendre sa belle-sœur, alors sa belle-sœur montera à la porte vers les Anciens, et dira : Mon beau-frère refuse de relever le nom de son frère en Israël, et ne veut point m'épouser par droit de beau-frère.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →