← Lexique
H2864hébreu

חָתַר

châthar · /khaw-thar'/

Forcer, percer, ramer

to force a passage, as by burglary; figuratively, with oars

Étymologie. a primitive root;

8
occurrences
7
versets
4
livres
1.14
par verset
Première apparition
Job 24:16
Dernière apparition
Jonas 1:13

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Ézéchiel
5
Amos
1
Jonas
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

קִירqîyr — a wall (as built in a trench)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesאֵלʼêl — near, with or among; often in general, toעַיִןʻayin — an eye (literally or figuratively); by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)יָצָאyâtsâʼ — to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.יוֹמָםyôwmâm — dailyH9033יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),עֲלָטָהʻălâṭâh — duskעַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsכָּתֵףkâthêph — the shoulder (proper, i.e. upper end of the arm; as being the spot where the garments hang); figuratively, side-piece or lateral projection of anythingנָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relative

Concordance

Toutes les occurrences

Job 24:16

Ils percent durant les ténèbres les maisons qu'ils avaient marquées le jour, ils haïssent la lumière.

Ézéchiel 8:8

Et il me dit : fils d'homme, perce maintenant la paroi; et quand j'eus percé la paroi, il se trouva là une porte.

Ézéchiel 12:5

Perce-toi la paroi, eux le voyant, et tire par-là dehors [ton équipage].

Ézéchiel 12:7

Je fis donc comme il m'avait été commandé : je portai dehors durant le jour mon équipage tel qu'est l'équipage d'un homme qui déloge, et sur le soir je me perçai la paroi avec la main, je le tirai dehors sur la brune, [et] le portai sur l'épaule, eux le voyant.

Ézéchiel 12:12

Et le Prince qui est parmi eux, portera sur la brune [son équipage] sur l'épaule, et sortira; on lui percera la paroi pour le tirer par-là dehors; il couvrira son visage, afin qu'il ne voie point de ses yeux la terre.

Amos 9:2

Quand ils auraient creusé jusqu'aux lieux les plus bas de la terre, ma main les enlèvera de là; quand ils monteraient jusqu'aux cieux, je les en ferai descendre.

Jonas 1:13

Et ces hommes voguaient pour relâcher à terre, mais ils ne pouvaient, parce que la mer s'agitait de plus en plus.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →