← Lexique
H2194hébreu

זָעַם

zâʻam · /zaw-am'/

Écumer, enrager, abhorrer

properly, to foam at the mouth, i.e. to be enraged

Étymologie. a primitive root;

11
occurrences
10
versets
7
livres
1.1
par verset
Première apparition
Nombres 23:7
Dernière apparition
Malachie 1:4

Répartition

Fréquence par livre

Nombres
3
Proverbes
3
Ésaïe
1
Daniel
1
Michée
1
Zacharie
1
Malachie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

קָבַבqâbab — to scoop out, i.e. (figuratively) to malign or execrate (i.e. stab with words)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesרָשָׁעrâshâʻ — morally wrong; concretely, an (actively) bad personאַתָּהʼattâh — thou and thee, or (plural) ye and youעַםʻam — a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flockשׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againצָבָאtsâbâʼ — a mass of persons (or figuratively, things), especially reg. organized forwar (an army); by implication, a campaign, literally or figuratively (specifically, hardship, worship)עַדʻad — as far (or long, or much) as, whether of space (even unto) or time (during, while, until) or degree (equally with)נָשָׂאnâsâʼ — to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absolute and relativeמָשָׁלmâshâl — properly, a pithy maxim, usually of metaphorical nature; hence, a simile (as an adage, poem, discourse)מִןmin — properly, a part of; hence (prepositionally), from or out of in many sensesאֲרָםʼĂrâm — Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite

Concordance

Toutes les occurrences

Nombres 23:7

Alors [Balaam] proféra son discours sentencieux, et dit : Balac, Roi de Moab, m'a fait venir d'Aram, des montagnes d'Orient, [en me disant] : Viens, maudis-moi Jacob; viens, [dis-je], déteste Israël.

Nombres 23:8

[Mais] comment le maudirai-je? le [Dieu] Fort ne l'a point maudit; et comment le détesterai-je? l'Eternel ne l'a point détesté.

Proverbes 22:14

La bouche des étrangers est une fosse profonde; celui que l'Eternel a en détestation, y tombera.

Proverbes 24:24

Celui qui dit au méchant : Tu es juste, les peuples le maudiront, et les nations l'auront en détestation.

Proverbes 25:23

Le vent de bise chasse la pluie; et le visage sévère chasse la langue qui [médit] en secret.

Ésaïe 66:14

Et vous le verrez, et votre cœur se réjouira, et vos os germeront comme l'herbe; et la main de l'Eternel sera connue envers ses serviteurs; mais il sera ému à indignation contre ses ennemis.

Daniel 11:30

Car les navires de Kittim viendront contre lui, dont il sera contristé, et il s'en retournera, et il sera irrité contre la sainte alliance, et fera [de grands exploits], et retournera, et s'entendra avec les apostats de la sainte alliance.

Michée 6:10

Chacun n'a-t-il pas encore une maison de méchant, des trésors de méchanceté, et un Epha court, et détestable?

Zacharie 1:12

Alors l'Ange de l'Eternel répondit, et dit : Eternel des armées, jusqu'à quand n'auras-tu point compassion de Jérusalem et des villes de Juda, contre lesquelles tu as été indigné pendant ces soixante et dix années?

Malachie 1:4

Que si Edom dit : Nous avons été appauvris, mais nous retournerons, et rebâtirons les lieux ruinés, l'Eternel des armées dit ainsi : Ils rebâtiront, mais je détruirai, et on les appellera : Pays de méchanceté, et le peuple contre lequel l'Eternel est indigné à toujours.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →