← Lexique
H2109hébreu

זוּן

zûwn · /zoon/

Nourrir, engraisser

perhaps properly, to be plump, i.e. (transitively) to nourish

Étymologie. a primitive root;

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Jérémie 5:8
Dernière apparition
Jérémie 5:8

Répartition

Fréquence par livre

Jérémie
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

סוּסçûwç — a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight)שָׁכָהshâkâh — to roam (through lust)אִישׁʼîysh — a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)אֵלʼêl — near, with or among; often in general, toאִשָּׁהʼishshâh — a womanרֵעַrêaʻ — an associate (more or less close)צָהַלtsâhal — to gleam, i.e. (figuratively) be cheerful; by transference to sound clear (of various animal or human expressions)

Concordance

Toutes les occurrences

Jérémie 5:8

Ils sont comme des chevaux bien repus, quand ils se lèvent le matin, chacun hennit après la femme de son prochain.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →