← Lexique
H1989hébreu

הַלְמוּת

halmûwth · /hal-mooth'/

Marteau, maillet

a hammer (or mallet)

Étymologie. from H1986 (הָלַם);

1
occurrences
1
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Juges 5:26
Dernière apparition
Juges 5:26

Répartition

Fréquence par livre

Juges
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

יָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),יָתֵדyâthêd — a pegשָׁלַחshâlach — to send away, for, or out (in a great variety of applications)יָמִיןyâmîyn — the right hand or side (leg, eye) of a person or other object (as the stronger and more dexterous); locally, the southעָמֵלʻâmêl — toiling; concretely, a laborer; figuratively, sorrowfulהָלַםhâlam — to strike down; by implication, to hammer, stamp, conquer, disbandסִיסְרָאÇîyçᵉrâʼ — Sisera, the name of a Canaanitish king and of one of the Nethinimמָחַקmâchaq — to crushרֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)מָחַץmâchats — to dash asunder; by implication, to crush, smash or violently plunge; figuratively, to subdue or destroyחָלַףchâlaph — properly, to slide by, i.e. (by implication) to hasten away, pass on, spring up, pierce or changeרַקָּהraqqâh — properly, thinness, i.e. the side of the head

Concordance

Toutes les occurrences

Juges 5:26

Elle a avancé sa main gauche au clou et sa main droite au marteau des ouvriers; elle a frappé Sisera, et lui a fendu la tête; elle a transpercé et traversé ses tempes.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →