← Lexique
H1253hébreu

בֹּר

bôr · /bore/

Lessive, savon, pureté

vegetable lye (from its cleansing); used as a soap forwashing, or a flux formetals

Étymologie. the same as H1252 (בֹּר);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Job 9:30
Dernière apparition
Ésaïe 1:25

Répartition

Fréquence par livre

Job
1
Ésaïe
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

אִםʼim — used very widely as demonstrative, lo!; interrogative, whether?; or conditional, if, although; also Oh that!, when; hence, as a negative, notרָחַץrâchats — to lave (the whole or a part of a thing)מַיִםmayim — water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semenשֶׁלֶגsheleg — snow (probably from its whiteness)זָכַךְzâkak — to be transparent or clean (phys. or morally)כַּףkaph — the hollow hand or palm (so of the paw of an animal, of the sole, and even of the bowl of a dish or sling, the handle of a bolt, the leaves of a palm-tree); figuratively, powerשׁוּבshûwb — to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively (not necessarily with the idea of return to the starting point); generally to retreat; often adverbial, againיָדyâd — a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),עַלʻal — above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applicationsצָרַףtsâraph — to fuse (metal), i.e. refine (literally or figuratively)סִיגçîyg — scoriaסוּרçûwr — to turn off (literal or figurative)

Concordance

Toutes les occurrences

Job 9:30

Si je me lave dans de l'eau de neige, et que je nettoie mes mains dans la pureté,

Ésaïe 1:25

Et je remettrai ma main sur toi, et je refondrai au net ton écume, et j'ôterai tout ton étain.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →