← Lexique
H100hébreu

אַגְמוֹן

ʼagmôwn · /ag-mone'/

Jonc, corde, chaudron, crochet

a bulrush (as growing there); collectively a rope of bulrushes

Étymologie. from the same as H98 (אֲגַם); a marshy pool (others from a different root, a kettle); by implication

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Ésaïe 19:15
Dernière apparition
Ésaïe 58:5

Répartition

Fréquence par livre

Ésaïe
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

רֹאשׁrôʼsh — the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)לֹאlôʼ — not (the simple or abs. negation); by implication, no; often used with other particlesמִצְרַיִםMitsrayim — Mitsrajim, i.e. Upper and Lower Egyptמַעֲשֶׂהmaʻăseh — an action (good or bad); generally, a transaction; abstractly, activity; by implication, a product (specifically, a poem) or (generally) propertyזָנָבzânâb — the tail (literally or figuratively)כִּפָּהkippâh — a leaf of a palmtreeזֶהzeh — the masculine demonstrative pronoun, this or thatצוֹםtsôwm — a fastבָּחַרbâchar — properly, to try, i.e. (by implication) selectיוֹםyôwm — a day (as the warm hours), whether literal (from sunrise to sunset, or from one sunset to the next), or figurative (a space of time defined by an associated term), (often used adverb)עָנָהʻânâh — to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows)אָדָםʼâdâm — ruddy i.e. a human being (an individual or the species, mankind, etc.)

Concordance

Toutes les occurrences

Ésaïe 19:15

Et il n'y aura aucun ouvrage qui serve à l'Egypte, [rien de ce] que fera la tête ou la queue, le rameau ou le jonc.

Ésaïe 58:5

Est-ce là le jeûne que j'ai choisi, que l'homme afflige son âme un jour? [Est-ce] en courbant sa tête comme le jonc, et en étendant le sac et la cendre? appelleras-tu cela un jeûne, et un jour agréable à l'Eternel?

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →