← Lexique
G61grec

ἄγρα

ágra

Pêche, prise

(abstractly) a catching (of fish); also (concretely) a haul (of fish)

Étymologie. from G71 (ἄγω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
Luc 5:4
Dernière apparition
Luc 5:9

Répartition

Fréquence par livre

Luc
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ὡςhōs — which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)παύωpaúō — to stop (transitively or intransitively), i.e. restrain, quit, desist, come to an endλαλέωlaléō — to talk, i.e. utter wordsἔπωépō — to speak or say (by word or writing)ΣίμωνSímōn — Simon (i.e. Shimon), the name of nine Israelitesἐπανάγωepanágō — to lead up on, i.e. (technical) to put out (to sea); (intransitively) to returnβάθοςbáthos — profundity, i.e. (by implication) extent; (figuratively) mysteryχαλάωchaláō — to lower (as into a void)δίκτυονdíktyon — a seine (for fishing)σύsý — thouθάμβοςthámbos — stupefaction (by surprise), i.e. astonishmentπεριέχωperiéchō — to hold all around, i.e. include, clasp (figuratively)

Concordance

Toutes les occurrences

Luc 5:4

Et quand il eut cessé de parler, il dit à Simon : mène en pleine eau, et lâchez vos filets pour pêcher.

Luc 5:9

Parce que la frayeur l'avait saisi, lui et tous ceux qui étaient avec lui, à cause de la prise de poissons qu'ils venaient de faire; de même que Jacques et Jean, fils de Zébédée, qui étaient compagnons de Simon.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →