← Lexique
G4711grec

σπυρίς

spyrís

Panier

a hamper or lunch-receptacle

Étymologie. from G4687 (σπείρω) (as woven);

5
occurrences
5
versets
3
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 15:37
Dernière apparition
Actes 9:25

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Marc
2
Actes
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

ἑπτάheptá — sevenκλάσμαklásma — a piece (bit)αἴρωaírō — to lift up; by implication, to take up or away; figuratively, to raise (the voice), keep in suspense (the mind), specially, to sail away (i.e. weigh anchor); by Hebraism (compare H05375) to expiate sinφάγωphágō — to eat (literally or figuratively)χορτάζωchortázō — to fodder, i.e. (generally) to gorge (supply food in abundance)τετρακισχίλιοιtetrakischílioi — four times a thousandπόσοςpósos — interrogative pronoun (of amount) how much (large, long or (plural) many)λαμβάνωlambánō — while G138 (αἱρέομαι) is more violent, to seize or remove))περισσεύωperisseúō — to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excelπλήρηςplḗrēs — replete, or covered over; by analogy, completeοὐδέoudé — not however, i.e. neither, nor, not evenἄρτοςártos — bread (as raised) or a loaf

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 15:37

Et ils mangèrent tous, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles pleines.

Matthieu 16:10

Ni des sept pains des quatre mille hommes, et combien de corbeilles vous en recueillîtes?

Marc 8:8

Et ils en mangèrent, et furent rassasiés; et on remporta du reste des pièces de pain sept corbeilles.

Marc 8:20

Et quand je distribuai les sept pains aux quatre mille hommes, combien recueillîtes-vous de corbeilles pleines des pièces qu'il y eut de reste? ils lui dirent : sept.

Actes 9:25

Mais les disciples le prenant de nuit, le descendirent par la muraille, en le dévalant dans une corbeille.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →