← Lexique
G4597grec

σής

sḗs

Mite

a moth

Étymologie. apparently of Hebrew origin (H05580);

3
occurrences
3
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 6:19
Dernière apparition
Luc 12:33

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
2
Luc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σύsý — thouθησαυρόςthēsaurós — a deposit, i.e. wealth (literally or figuratively)ὅπουhópou — what(-ever) where, i.e. at whichever spotκλέπτηςkléptēs — a stealer (literally or figuratively)μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherθησαυρίζωthēsaurízō — to amass or reserve (literally or figuratively)βρῶσιςbrōsis — (abstractly) eating (literally or figuratively); by extension (concretely) food (literally or figuratively)ἀφανίζωaphanízō — to render unapparent, i.e. (actively) consume (becloud), or (passively) disappear (be destroyed)διορύσσωdiorýssō — to penetrate burglariouslyκλέπτωkléptō — to filchοὐρανόςouranós — the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity)οὐδέoudé — not however, i.e. neither, nor, not even

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 6:19

Ne vous amassez point des trésors sur la terre, que les vers et la rouille consument et que les larrons percent et dérobent.

Matthieu 6:20

Mais amassez-vous des trésors dans le ciel, où ni les vers ni la rouille ne consument rien, et où les larrons ne percent ni ne dérobent.

Luc 12:33

Vendez ce que vous avez, et donnez en l'aumône ; faites-vous des bourses qui ne s'envieillissent point; et un trésor dans les cieux, qui ne défaille jamais, d'où le larron n'approche point, [et où] la teigne ne gâte rien;

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →