← Lexique
G4258grec

προαμαρτάνω

proamartánō

Pécher auparavant

to sin previously (to conversion)

Étymologie. from G4253 (πρό) and G264 (ἁμαρτάνω);

2
occurrences
2
versets
1
livre
1
par verset
Première apparition
2 Corinthiens 12:21
Dernière apparition
2 Corinthiens 13:2

Répartition

Fréquence par livre

2 Corinthiens
2

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

πάλινpálin — (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other handἔρχομαιérchomai — to come or go (in a great variety of applications, literally and figuratively)μήmḗ — (adverb) not, (conjunction) lest; also (as an interrogative implying a negative answer (whereas G3756 (οὐ) expects an affirmative one)) whetherμέmé — meταπεινόωtapeinóō — to depress; figuratively, to humiliate (in condition or heart)θεόςtheós — figuratively, a magistrate; by Hebraism, veryσύsý — thouπενθέωpenthéō — to grieve (the feeling or the act)πολύςpolýs — (singular) much (in any respect) or (plural) many; neuter (singular) as adverbial, largely; neuter (plural) as adverb or noun often, mostly, largelyμετανοέωmetanoéō — to think differently or afterwards, i.e. reconsider (morally, feel compunction)ἐπίepí — properly, meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.ἀκαθαρσίαakatharsía — impurity (the quality), physically or morally

Concordance

Toutes les occurrences

2 Corinthiens 12:21

Et qu'étant revenu [chez vous], mon Dieu ne m'humilie sur votre sujet, en sorte que je sois affligé à l'occasion de plusieurs de ceux qui ont péché auparavant, et qui ne se sont point repentis de l'impureté, de la fornication, et de l'impudicité dont ils se sont rendus coupables.

2 Corinthiens 13:2

Je l'ai déjà dit, et je le dis encore comme si j'étais présent pour la seconde fois, et maintenant étant absent, j'écris à ceux qui ont péché auparavant, et à tous les autres, que si je viens encore une fois, je n'épargnerai personne.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →