← Lexique
G3659grec

ὄμμα

ómma

Œil, vue

a sight, i.e. (by implication) the eye

Étymologie. from G3700 (ὀπτάνομαι);

2
occurrences
2
versets
2
livres
1
par verset
Première apparition
Matthieu 20:34
Dernière apparition
Marc 8:23

Répartition

Fréquence par livre

Matthieu
1
Marc
1

Réseau lexical

Mots liés

Mots qui apparaissent le plus souvent dans les mêmes versets.

σπλαγχνίζομαιsplanchnízomai — to have the bowels yearn, i.e. (figuratively) feel sympathy, to pityἸησοῦςIēsoûs — Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelitesἅπτωháptō — properly, to fasten to, i.e. (specially) to set on fireεὐθέωςeuthéōs — directly, i.e. at once or soonἀναβλέπωanablépō — to look up; by implication, to recover sightὀφθαλμόςophthalmós — the eye (literally or figuratively); by implication, vision; figuratively, envy (from the jealous side-glance)ἀκολουθέωakolouthéō — properly, to be in the same way with, i.e. to accompany (specially, as a disciple)ἐπιλαμβάνομαιepilambánomai — to seize (for help, injury, attainment, or any other purpose; literally or figuratively)χείρcheír — the hand (literally or figuratively (power); especially (by Hebraism) a means or instrument)τυφλόςtyphlós — opaque (as if smoky), i.e. (by analogy) blind (physically or mentally)ἐκφέρωekphérō — to bear out (literally or figuratively)ἔξωéxō — out(-side, of doors), literally or figuratively

Concordance

Toutes les occurrences

Matthieu 20:34

Et Jésus étant ému de compassion, toucha leurs yeux, et incontinent leurs yeux recouvrèrent la vue; et ils le suivirent.

Marc 8:23

Alors il prit la main de l'aveugle, et le mena hors de la bourgade, et ayant mis de sa salive sur ses yeux, et posé les mains sur lui, il lui demanda s'il voyait quelque chose.

Une question sur ce mot ?

Demande à bxble →